108
Teil IL Korn-Giroverkehr.
^(eOa) àirò tújv Tevn(|LiáTuuv) toO auToO [êtouç] irupoO pérpuj
òn(lLlOCríUj) 5u((T)Tip^ èv 0[ri(craupLÚ)]* òlà TÔÍV àTTÒ Zok(vo-
Traíou) Nn(y(ou) rTaKÚ[(J€i] TTaKÚcreujç àpTáp(aç) éKaTÒ[v
TpiájKovTtt éTTTá, Ktti MecTopTi ã K[pi0]fiç apTaß(a<;) Tecrcra-
pÓKovTa èvvéa xéTaprov, Kai ïq xoO aúxoO Mecropfi pnvoç
áXXaç àpxáp(aç) béxa éirrà fípKTu (òujòÉKaxov), Y(ívovxai)
xoO O'ùpTr(avxoç) (rrupoO)^ cr^ (fípicru xpíxov). (2. Hand) Ai-
ócrKopo(ç) O'uvpepáxpnp(ai) tàç TrpoK(ei)aévaç) (nupoO)^ C’y
(npicFu xpíxov).
Zahler sind oí àrrò ZoK{voTraíou) Nricr(ou), d. h. ohne Zweifel
die Staatsbauem von Soknopaiu Nesos. Empfänger ist Pakysis
der das Getreide durch Vermittelung des Staatsspeichers in Bu-
bastos empfängt. Bubastos liegt in der Nähe von Philadelpheia*
also in beträchtlicher Entfernung von Soknopaiu Nesos. Daß die
2O31/2G3 Artaben Getreide sollten körperlich von Soknopaiu Nesos
nach Bubastos geschafft worden sein, ist ganz unwahrscheinlich,
da Giroüberweisungen von einem Speicher auf den anderen ein
zur Ersparung von Beförderungskosten viel benutztes Hilfsmittel
waren. Zahler wie Empfänger sind Privatpersonen, es kann daher
nicht zweifelhaft sein, daß eine Fern-Girozahlung vorliegt. Es
handelt sich um drei Giroüberweisungen, die 42 Tage auseinander
liegen, die von demselben Giroaussteller herrühren und für den
selben Empfänger bestimmt sind. Während bei P. Lond. H S. 90
Nr. 315 (siehe oben S. 106) der Umstand, daß drei verschiedene
Empfänger vorhanden sind, nur die Deutung zuläßt, daß jene Ur
kunde nicht für die drei Empfänger, sondern für die Ausgangsstelle
bestimmt ist, kann man bei P. Grenf. II 47 zweifelhaft sein, ob sie
für den Zahler oder Empfänger gilt, weil sowohl der Zahler als
auch der Empfänger in der Einzahl steht. Wahrscheinlich aber
ist auch sie für den Staatsspeicher in Soknopaiu Nesos ausgestellt
worden. Ist das richtig, so lernen wir aus der Urkunde, daß der
zweite Speicher die Bescheinigung für den ersten Speicher so
ausstellen konnte, daß sie für einen längeren Zeitraum eine Reihe
von Überweisungen an denselben Giroempfänger zusammenfaßte.
‘ Berichtigung von Wilcken, Archiv III S. 123.
* Crönert, Stud. Pal. IV S. 87 vermutet €Tra[iTov] statt cy 6. Ich schließe
mich dieser Vermutung an. Die Bedeutung von eiraixov ist bisher nicht klar
gestellt worden.
* Berichtigung von Wilcken, Archiv III S. 123.
* Grenfell und Hunt, P. Teb. II S. 373.