Full text: Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

Abschn. 99. Die irepíXuoiç der Schuldurkunde. 
521 
Girobankvertrage und bietet Anlaß zu mancherlei Betrachtungen, 
Der Text lautet: 
AùptiXioç ’Atto\X[újvi]oç ó [ku'i Eòòaí])Li[uu]v ArjgriTpíou 
Eúòaí|noy[o]ç 'EppoTroX(eÍTriç) àva[T]pa(qpó|Lievoç) èm TT[ó]- 
X(eujç) àTTriX(uÚTOu) èTrriKoXoóG^Ka T^òe òi[a]Tpa(<pfl) 
Ktti d^éaxov Tiapà ToO dò[eX](peiboO pou AòpriXíou Ti0o- 
riTÍuJvoç TOÛ K[a]i Zapairáppujvoç 'Eppeívoo xoO Km AxiX- 
Xéuuç àvai'pa(9opévou) èm tbpoupíoo Aißog birèp Xúueujç 
u)V ôq)[eiX]é poi perriXXaxuía [aJuroO pn^HP Eòòmpoviç f) 
Ktti 0ÍVTUÇ Kara òiaTpa{(pnv) rpaTré^nç èm toO k0 (èrouç) 
0e[oú Kojppóòou p[nv]i Mexeip ve[op]rivía xecpaXmoo dpTu- 
píou TttXávTou évòç TÓKOO TpiuußoXeiou 4;eiX[oû] àpYupíou 
[òjpaxpàç x»í^eí[aç] òiaKOffíaç, T(ívovTm) (òpaxpai) der, 
pe0’ âç KttTà pèpoç ècrxoy òià x^ipòg xm pe0’ aç èxapicrápnv^, 
Ktti oil pereXeócropai kut’ oòòéva rpórrov eiç uepí- 
Xuffiv Thç a(iiTfíç) òittTpacpnç Km tôiv bi’ aiirriç òiacrio- 
Xiíjv Km fjç irapiíveTKa èvexopaaíaç Tip òi€XriXu0ÓTi eT<e>i, xai 
oòòèy àXXrjXoiç èvxaXoOpev Kupíou ôvxoç ou è0épe0a èfiú xe 
xm f) piíxnp aôxoO [Uujpqpióvou ypáppaxoç èm xoô aiixoO x0 
(èxouç) TOßi, ibç Trepiéxei. ("Exouq) e Aiixoxpáxopoç Kmcyap[o]ç 
Mápxou AupriXíou ’Avxuuvívou Euueßoug EiixuxoOç xm Máp- 
Kou AúprjXípu ’AXeHávòpou Kaíaapoç Zeßacrxihv, Tößi 0. 
(Hand 2) Aíipi^Xioç AttoXXóivioç [ó] xai Eúbmpinv Ar|pr|xpíou 
àrréaxov xai TrepiéXucra xm <oúòèv> [èvxajXiíi, líjç irpó- 
xeixm. (Hand 3) AupríXioç Ti0onxíiju[v] ó xm ZapaTráppouv 
èHujòíatTa, ibç irpóxixm. 
Hier haben wir die drei Wendungen: uTtèp Xùcreiuç, eiç Trepí- 
Xumv xfiç òiaTpacpfjç und TrepiéXuaa. Zunächst dreht es sich um 
die Erklärung der ersten Wendung; dort lautet das Gerippe: duè- 
(Txov ÚTTèpXúffeujç iliv õcpeiXé poi rj ppxrip xaXdvxou évòç xóxou 
xpimßoXeiou òpaxpdç x. Der Herausgeber Yitelli sieht in der Ur 
kunde die Quittung über Rückzahlung des Darlehens, Dieser 
Schluß ist beim ersten Anblicke auch naheliegend. Aber das lîiv 
macht stutzig. Zu iLv ist sicherlich xóxujv hinzuzudenken; vielleicht 
ist dieses Wort versehentlich ausgelassen worden, wie in der ersten 
Unterschrift das wichtige Wort oòòév. Von iIiv xóxinv hängt der 
Genetiv xaXdvxou évòç ab, von diesem Genetiv wiederum der Genetiv 
XÓXOU xpimßoXeiou; mithin: „Zinsen für ein Talent (Kapitalgeld) 
* vgl. Archiv V S. 133.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.